美国首审猎狐案(三)朱勇的自白与证据不符
The Epoch Times
纽约东区联邦法庭审理首例“猎狐行动”案,昨天(1日)庭审进入第二天,法庭上出示了朱勇与私家侦探麦克马洪往来沟通的众多证据,显示朱勇的案情与他在开庭前夕对媒体的自白,相去甚远。本周三朱勇曾主动找记者说,他只不过“帮人找律师”讨债,“很简单的一件小事”。
根据昨天呈堂的手机短信和电子邮件记录,不懂英文的朱勇通过中介人找到私家侦探麦克马洪(Michael McMahon),并联系了法拉盛一家翻译公司,由一位徐女士为他提供翻译,在双方之间传递信息和合同。
2016年9月24日,徐女士代表她的客户朱勇向麦克马洪发邮件,询问他需要什么样的信息来起草合同。麦克马洪回复说,他需要知道客户的公司名字,地址和律师行电话,以及调查对象的基本信息,并询问翻译公司是什么性质?
徐女士就介绍了翻译是做什么的,并且说客户是一位女性,想要找到一个侦探来调查徐进,因此通过谷歌搜到他。她要求麦克马洪提供自己的背景介绍,因为她的“女客户”很小心。
麦克马洪说,雇佣协议通常需要5,000块钱的定金,并问这个案子是关于什么的。
两天后,朱勇让徐女士代签合同,但徐女士拒绝了,说她仅提供翻译服务。朱勇说:“好吧,你把合同发给我,我来签。”他指示翻译公司说,把合同留空白,他会填这个合同,并请翻译检查合同的条款。
签完合同。马克马洪问翻译,他还不知道这是个什么案子,“我还需要知道为什么要调查她?什么原因?这个案子是怎么回事,通过调查她要达到什么目的? 是否有律师参与?”
翻译回复说:需要更正一下,徐进是个男的,他欠了“朱先生”一大笔钱逃跑了,所以朱先生要找到他,这件事情没有律师参与进来。
事情进行到这个环节,翻译原来所称的“女性客户”就摇身变成了“朱先生”。现年66岁、不懂英文的朱勇,开始给现年55岁的前纽约英雄警察、私家侦探麦克马洪下达各种指令,而法拉盛的一家翻译公司则提供秘书般的服务。