Urdu translator Syed Ahmed Esar dead
The Hindu
He translated Rumi’s 13th century magnum opus Masnavi
Noted Urdu writer and translator Syed Ahmed Esar, 98, known for his translations of classical Persian poetry of Allama Iqbal and Rumi into Urdu, passed away in Bengaluru on Wednesday. His son Syed Sultan said that he was suffering from age-related ailments and was hospitalised on Tuesday night. Born in the garrison of Mysore Lancers in Munireddy Palya to a World War I veteran in 1922, Syed Ahmed Esar lived in the narrow Sher Khan Galli off Avenue Road almost all his life. A former Indian Forest Service officer, he worked as the Chief Conservator of Forests, Karnataka, and retired from service in 1980.
‘Instead of accusing Gen-Z of lacking skills or discipline, we need to ask what drives them’ Premium
At a recent event held in the city, Cambridge University Press & Assessment launched an advisory panel comprising leaders from top global corporations, aiming to bridge the employability gap in India and better align academic output with industry needs. A whitepaper released at the event highlighted the growing importance of communication skills, the need for stronger collaboration between industry and universities, and strategies to bridge the persistent skill gap.

Under the NBS, newborns are screened for communication disorders before they are discharged from the hospital. For this, AIISH has collaborated with several hospitals to conduct screening which is performed to detect hearing impairment and other developmental disabilities that can affect speech and language development. The screening has been helping in early intervention for those identified with the disorders, as any delay in the identification poses risk and affects successful management of children with hearing loss, according to AIISH.