Le guide d’élection de Calgary traduit en 10 langues, mais pas en français
Radio-Canada
L’Association canadienne-française de l’Alberta (ACFA) a annoncé ce mercredi matin avoir déposé une plainte auprès d’Elections Calgary. Elle dénonce que le guide d'élection en vue des élections municipales soit traduit en 10 langues, mais pas en français.
Étant moi-même résidente de Calgary, j’ai été extrêmement surprise de recevoir un guide de l’élection dans lequel on retrouve une section traduite en dix langues différentes, mais pas en français, déclare la présidente de l'ACFA Sheila Risbud, dans un communiqué de presse de l'association.
Le guide en question, en anglais, est envoyé par le service Elections Calgary dans les boîtes postales des électeurs. Une section de ce guide est traduite en dix langues internationales.
Ce guide est également disponible sur le site internet de la ville dans plusieurs langues telles que le chinois simplifié, le chinois traditionnel, l’arabe, le persan, le coréen, le vietnamien, le pendjabi, l’espagnol, l’ourdou et le tagalog philippin.
L’omission de la langue française par Élections Calgary est choquante pour la francophonie albertaine, et particulièrement pour les Calgariens et Calgariennes d’expression française , souligne Sheila Risbud dans ce communiqué de presse.
Dans un courriel envoyé à Radio-Canada, Elections Calgary indique que les élections municipales sont régies par la Local Authorities Election Act (Nouvelle fenêtre), qui ne prescrit pas d'exigences linguistiques pour la conduite des élections.
Il s'agit de la première élection municipale pour laquelle Elections Calgary a offert des traductions du guide électoral. La ville de Calgary s'efforce continuellement de rendre ses processus et pratiques plus inclusifs, justes, équitables et accessibles à tous, lit-on dans le courriel.