![Des premiers titres qui valent plus qu’un simple coup d’oeil](https://images.radio-canada.ca/q_auto,w_635/v1/ici-info/16x9/premiers-titres-neige-des-cocotiers-ta-gueule-tes-belle-oiseaux-des-temps-presents-parfum-des-cendres.jpg)
Des premiers titres qui valent plus qu’un simple coup d’oeil
Radio-Canada
Publier un premier livre relève de l’accomplissement. Encore faut-il que l’autrice ou l’auteur, d’ici ou d’ailleurs, réussisse à attirer l’attention du public à travers la multitude de romans et recueils de nouvelles publiés et signés par des écrivaines et écrivains déjà établis.
Voici quelques-uns de ces premiers efforts, qui n'ont pas nécessairement obtenu toute la visibilité méritée au cours des derniers mois.
Avec les 17 nouvelles de La neige des cocotiers, Derek Mascarenhas nous fait entrer dans l’intimité de la famille Pinto. Il nous fait découvrir comment Clara, son mari Felix et leurs enfants Aidan et Ally se sont adaptés à leur nouvelle vie en sol canadien, entre 1994 et 2006.
Multipliant les perspectives (Aidan et Ally sont les narrateurs de la plupart des nouvelles), et lui-même fils de parents indiens ayant immigré au Canada, Derek Mascarenhas fait voyager ses personnages et le lecteur entre hier et aujourd’hui, mais aussi entre Goa, en Inde, et Burlington, en Ontario.
L’écrivain fait état des aléas et tiraillements liés à la migration et de l’intégration : ce qu’on laisse derrière et apporte avec soi au moment du départ; la difficulté de faire reconnaître ses diplômes et aptitudes dans son pays d’adoption; sa couleur de peau qui dérange; la transition de l’enfance à l’âge adulte, en passant par l’adolescence… Il le fait en filigrane, sans surligner à outrance, en misant sur des scènes du quotidien pour ancrer et illustrer la diversité des réalités et émotions vécues par ses personnages.
Ici, une partie de cache-cache devient pour Aidan la découverte des effets troublants d’un premier baiser (Propriété privée). Là, Ally partage avec sa tante Audrey une soirée au cours de laquelle le visionnement du Roi Lion fera remonter de précieux souvenirs, en plus de célébrer la force tranquille des caryatides (Quand brille le bon). Ici et là, l’auteur explore le rapport à la religion et aux superstitions d’une génération à l’autre.
Chaque nouvelle est unique en soi, à l’instar des flocons. Ensemble, elles forment un tout éclatant.
La neige des cocotiers est le premier titre publié de la collection Vertiges/Traduction, chez L’Interligne. La directrice de ce nouveau volet, l’autrice et traductrice Mishka Lavigne, a fait preuve de flair en choisissant Paul Ruban pour transposer vers le français l’univers des nouvelles de Derek Mascarenhas : on ressent une certaine parenté dans la manière de raconter et de créer des images, notamment parce que Paul Ruban a lui-même signé un recueil de nouvelles (le réjouissant Crevaison en corbillard) et saisit bien le rythme inhérent au genre.
La Torontoise d’origine congolaise Téa Mutonji a remporté un Prix Trillium et le Edmund White Award (décerné à une autrice ou un auteur de la communauté LGBTQ pour un premier livre), pour son roman Shut Up You’re Pretty, publié en 2019.