绿树阴浓夏日长——夏日诗词英译
China Daily
炎炎夏日,难寻得一丝清凉,不如静下心来品读几首诗词,感受一个诗意又惬意的夏天。
炎炎夏日,难寻得一丝清凉,不如静下心来品读几首诗词,感受一个诗意又惬意的夏天。 夏日南亭怀辛大Thinking of Xin the First: the Southern Pavilion, Summer 孟浩然 山光忽西落,池月渐东上。散发乘夕凉,开轩卧闲敞。荷风送香气,竹露滴清响。欲取鸣琴弹,恨无知音赏。感此怀故人,中宵劳梦想。Westward, the mountain light dips out;a pond moon rises slowly in the east.Letting down my hair, I welcome the cool of evening,opening the window, I stretch out at leisure.Lotus wind perfumes the air,bamboo dew drips crisply to the ground.I want to pick up my singing zither,but there's no-one around who's close to my music.I'm moved by my remembrance of you, old friend,laboring through my midnight dream.