
疫情反复压力大 韩国人只想找个地方“发呆”
China Daily
或者是到一个茶馆呆着什么也不做,或者是看一场画面单一没有情节的电影,放空成为韩国人治愈自己的流行方式。
韩国近日的一项调查发现,70%的韩国人坦言压力很大。疫情持久战、债台高筑、买不起房,再加上快节奏的生活,让许多韩国人只想找个地方静一静。或者是到一个茶馆呆着,什么也不做,或者是看一场画面单一没有情节的电影。放空,成为韩国人治愈自己的流行方式。
Tucked away in a side street near an urban park named Seoul Forest is a tea shop that barely seats 10. Here, you can’t talk. Your phone must be on silent. No shoes allowed.
首尔森林城市公园附近的一条小巷中有一家茶馆,里面只能容纳10个人。在这里,不能讲话。手机必须静音。不能穿鞋进去。
The rules have one aim. Relax. Just space out.
这些规则都有一个目标:放松,让自己放空。
As South Koreans enter the living-with-corona phase of the pandemic, some are easing back into social life by visiting public spaces where they can be alone and do very little. Nothing is the new something in South Korea as people desperately seek refuge from the pressures of living as functioning adults in a global pandemic in a high-stress and fast-paced society with soaring real estate prices and often-grueling work schedules.
随着韩国进入和新冠共存的疫情新阶段,有些人开始逐渐回归社交生活,到一些可以独处的公共场所去,然后几乎什么也不做。在全球疫情冲击下,身处于快节奏的高压社会中,面对飙升的房价、繁重的工作,拼命想逃离生活压力的韩国成年人不再热衷于追求那些新鲜事物。