多方发声稳定房地产业 有力推进“保交楼”
China Daily
国家金融与发展实验室近日发布的季报指出,市场主体和监管层应当稳妥处理“集体停贷”事件,有力推进“保交楼”工作。
国家金融与发展实验室近日发布的季报指出,市场主体和监管层应当稳妥处理“集体停贷”事件,有力推进“保交楼”工作。多个政府部门和银行均发声表示将采取措施稳定房地产业,保障预售房交付。
Market entities and regulators should handle homebuyers' threats to halt mortgage payments on unfinished projects in a steady manner and strongly push forward the work of ensuring timely deliveries of presold homes, said a quarterly report recently issued by the National Institution for Finance & Development.
国家金融与发展实验室近日发布的季报指出,市场主体和监管层应当稳妥处理“集体停贷”事件,有力推进“保交楼”工作。
In the first half, the central government kept sending positive signals that China is fine-tuning housing regulatory policies to stabilize market expectations and mitigate default risks faced by Chinese property developers. It required local governments to give a vigorous boost to the efforts to ensure timely deliveries of presold homes and safeguard people's livelihoods, the report said.
上半年,中央政府不断发出积极信号,表示中国正在微调住房监管政策,以稳定市场预期,缓解中国房地产开发商面临的违约风险。报告称,这要求地方政府大力推动确保及时交付预售住房和保障人民生计的努力。
Thanks to the impact of a positive housing policy environment, the real estate finance situation improved marginally in China in the first half. The average mortgage interest rate nationwide for first-time homebuyers kept falling during the period. The figure was around 4.4 percent at the end of the first half, 5 basis points lower than the then over-five-year loan prime rate, a market-based benchmark lending rate, the report said.
由于积极的住房政策环境的影响,上半年中国的房地产金融状况略有改善。在此期间,全国首次购房者的平均按揭利率持续下降。报告称,上半年末,这一数字约为4.4%,比当时的五年期以上贷款最优惠利率(一种基于市场的基准贷款利率)低5个基点。