北约峰会:大国对抗与冷战回音
The New York Times
拜登重申对乌克兰和欧洲盟友的承诺,再次勾起人们对冷战的回忆。但分析认为,面对一个被削弱的俄罗斯和更具对抗性也更有影响力的中国,如今的地缘政治现实更为复杂。
拜登总统和他的国家安全团队自上任以来一直主张,人们容易忍不住拿这个时代和冷战比较,这是有误导性的,是对复杂地缘政治时刻的过度简单化。
差异的确很明显:技术和金融上的相互依赖是美国与其冷战对手苏联从未有过的,这种依赖使得日益激烈和不断危险下降的美中关系变得更加复杂。
拜登的顾问经常辩称俄罗斯不是苏联。他们说,虽然俄罗斯拥有核武器,但其常规军事能力现在在乌克兰已被严重削弱。
在苏联时代,美国感到有必要在世界各地进行一场意识形态斗争。在新时代,它正在对抗中国利用其经济和技术力量扩大影响力的努力。
尽管如此,冷战的回音却越来越响亮。本周,拜登本人也加入了这场喧嚣。周三晚上,在立陶宛的维尔纽斯,他向挥舞着美国、立陶宛和乌克兰国旗的人群发表讲话,反复提及波罗的海国家为摆脱崩溃的苏联而进行的斗争,并告诉普京,“无论多久”美国及其盟友都将保卫乌克兰,以及欧洲其他易受攻击的地区。
拜登从未明确表示,美国必须再次“承担起在漫长黑暗中挣扎的负担”——这是肯尼迪总统在1961年就职演说中对冷战的著名描述,当时冷战已经进入了最危险的阶段。但拜登的信息本质上是一样的。
“我们对乌克兰的承诺不会减弱,”他说。“今天、明天,无论多久,我们都将捍卫自由。”
上个月,乌克兰东南部普列奥布拉任卡村的送葬队伍,乌克兰士兵抬着棺材。 Mauricio Lima for The New York Times
有时,拜登的言辞会将此时此刻与过去联系起来——他将立陶宛争取自由的斗争与乌克兰的斗争进行比较——但与他共事的人表示,他对当前动态的分析是,潜在的动力是截然不同的。
“从根本上来说,仍然存在侵略挑战,”总统国家安全顾问杰克·沙利文周四在拜登的最后一站赫尔辛基接受采访时表示。“仍需挺身而出捍卫主权、领土完整、自由和民主。但即使不回到冷战时期的《回到未来》(Back to the Future),这些元素也会出现。”
峰会期间没有明言的,至少没有公开表示的,是现在与30年前的另一个主要区别:两党对继续反击俄罗斯侵略的支持程度不确定。