
为什么穿袜子睡觉入睡更快,还能提高睡眠质量?
China Daily
科学研究证明,穿袜子睡觉可以让你提前15分钟进入梦乡,晚上醒过来的时间也会少得多。
科学研究证明,穿袜子睡觉可以让你提前15分钟进入梦乡,晚上醒来的次数也会少得多。双脚的温度跟睡眠质量是密切相关的。要理解其中原因,你需要首先掌握核心体温和睡眠之间的关系。
If you're one of those people who has trouble falling asleep, listen up. You might fall asleep 15 minutes earlier and wake up far less during the night if you put on a pair of socks at bedtime.如果你入睡困难,注意,穿袜子睡觉可能让你提前15分钟进入梦乡,晚上醒来的次数也会少得多。
To understand why, you first need to grasp the relationship between core body temperature and sleep. During daylight hours, the human body hums along at an average temperature of 98.6 degrees Fahrenheit (37 degrees Celsius). But at night, your core body temperature dips as much as 2 degrees Fahrenheit (1.2 degrees Celsius) over the course of six or seven hours of sleep.要理解其中原因,你需要首先掌握核心体温和睡眠之间的关系。白天,人体的平均体温为37摄氏度。但是在晚上,在六到七个小时的睡眠过程中,核心体温会下降1.2摄氏度。
This gradual decrease in core body temperature, it turns out, is a key part of the complicated neurobiological dance of falling asleep and staying asleep. And the faster you can lower the core body temperature, the faster you will fall asleep.事实证明,核心体温的逐渐下降是入睡和保持睡眠这一复杂的神经生物学行为的关键部分。核心体温的下降速度越快,你就越快入睡。